ไม่คิดว่าจะได้มีโอกาสขุดบล็อกมาเขียนเท่าไหร่แฮะ เพราะในหัวไม่ค่อยมีอะไรมาคุยเล่นกันเท่าไหร่ จนกระทั่งช่วงนี้ที่เห็นกระแสด่า เพลง/การ์ตูน/อนิเมะ ลิขสิทธิ์กันเยอะขึ้นจมหูนี่แหละเลยพอจะมีอะไรที่อยากจะบ่นลอยเข้ามาในหัวหน่อย

ปล.1 ผมก็เสพของเถื่อนครับ ไม่ได้เป็นคนดีอะไรหรอกนะ = = \=/ เถื่อนจริงไม่ซึนดาเระ!
ปล.2 ผมไม่ขอพูดถึงปัญหาที่เกิดขึ้นจาก กระทรวงไดโนเสาร์บางกระทรวงนะครับ เราเข้าใจกันดีว่าถ้าไม่ผ่านพวกพี่ๆเขาก็เอามาทำขายไม่ได้

เอ้า มาเข้าเรื่องกันดีกว่า ว่าปัญหาที่เจอคนบ่นเยอะกันเหลือเกิน แต่ความจริงเป็นอย่างไร ทำไมถึงต้องเป็นแบบนั้น ก็มาลองฟังผมบ่นเท่าๆที่รู้กันมานะครับว่าทำไมถึงเกิดปัญหาแบบนั้น

1 Font ไม่สวย
- เรื่องนี้ส่วนใหญ่คนที่บ่นจะเป็นแฟนการตูนมากกว่าแฟนภาพยนตร์ซะแบบนั้น  ข้อเท็จจริงคือในการทำอุตสาหกรรม ไม่สามารถใช้โปรแกรมที่ตกแต่งออกมาให้วิลิศมาหราอลังการได้เท่าใดนัก ทำให้การแต่งอะไรลงตัวอักษร(โดยเฉพาะในสื่อวิดิทัศน์)มันถูกจำกัดมากกว่าที่คิดกันไว้ครับทำให้ ตัวอักษรออกมาค่อนข้างจะจืดๆมาก

... อีกประการนึงคือ Font สวยอลังการบางตัวมันมีค่าลิขสิทธิ์ต่างหากนะ -_- ' ต้องจ่ายเงินไม่ใช่โหลดจาก font.com แล้วจบอ่ะ

2 ออกเร็วไม่เท่าของนอก

- พูดสั้นๆ : ใจคอจะไม่ให้เวลาไปซื้อลิขสิทธิ์มาก่อนทำเรอะ -_- ' ?

พูดยาวๆ : เพราะไม่ใช่ว่าทำการซื้อลิขสิทธิ์มาแล้วจะออกได้เลย ไหนจะต้องมีขั้นตอนการส่งกระทรวงไดโนเสาร์  ไหนจะต้องนั่งแปล ไหนอาจจะมีการแก้ไขจากเวอร์ชั่นฉายโรง/ทีวี ทำให้การออก มันต้องช้าลงกว่าที่ควรนะเอ้อ

และก็มีหลายๆเรื่องที่เจ้าของลิขสิทธิ์จะส่งโนติซมาเลยว่า ห้ามขายก่อนเป็นจำนวนเวลาเท่าไหร่ (ส่วนใหญ่ก็คือต้องให้ทางโน้นออกแผ่นก่อน) ยิ่งถ้าข้ามไปพูดถึงกรณีการ์ตูนพ่วงของเล่นนี่ ถึงขั้นจะต้องรอดูว่าทาง บ.ของเล่นให้ปล่อยได้ตอนไหนด้วย = = p เลยไม่สามารถออกให้มันเร็วเท่าของเถื่อนที่บางทีมันหลุดมาจากโรงงานปั๊มแผ่นของนอกล่ะครับ

3 ของแถม หรือ Feature ไม่เท่า / ไม่เหมือน ของนอก

- ปัญหานี้พบมันหมดทั้งในตลาด เพลง/หนัง/การ์ตูน เท่าที่ผ่านหูผ่านตามาปัญหาของเรื่องนี้มีตัวแปรหลักอยู่สามอย่างครับ

3.1 ทางต้นสังกัด "ไม่ปล่อย" ลิขสิทธิ์ Feature พวกนี้ให้ตั้งแต่เริ่ม

ความหมายตรงตัวครับ ส่วนใหญ่เหตุนี้จะเกิดจากการที่เขาอยากจะให้เก็บเรื่องพวกนี้ไว้เฉพาะโซนเขาจริงๆ โซนอื่นเลยอดแดกไปโดยปริยาย

3.2 ค่าลิขสิทธิ์ Feature ดันแพง... แพงระดับที่ซื้อลิขสิทธิ์งานขายออกชิ้นอื่นได้หนึ่งชิ้น

ปัญหาจากพลังเงินตราครับ คือทางต้นสังกัดเขาดันชาร์จเงินเพิ่มเฉพาะ Feature แต่ราคาเจือกแพง จนซื้อของใหม่ได้เลยเนี่ย....

เทียบให้เห็นภาพเข้าก็ เหมือนคุณไปซื้อรถครับ แต่ถ้าคุณอยากได้รถที่มีอุปกรณ์ครบเซ็ต คุณจะต้องเสียเงินจนซื้อรถธรรมดาได้อีกคันเลยทีเดียว ถ้าคุณเงินเหลือก็ดีไปครับ แต่ถ้าคุณเงินไม่พอ...มันก็ต้องเอารถมาขับเพียวๆก่อน เรื่องมันก็ประมาณนี้ล่ะครับ T-T

3.3 ลิขสิทธิ์ยิบย่อยแต่ละประเทศไม่ได้เป็นเจ้าของเดียวกัน

...กรณีนี้อธิบายจากฝั่งการ์ตูนอาจจะง่ายกว่านะครับ ยกตัวอย่างเช่นการ์ตูนที่มีเพลงเปิดเป็นเพลงฝรั่ง พอมาถึงเมืองไทยมักจะโดนแก้เป็นเพลงอื่น เหตุนั้นก็เพราะว่า "ลิขสิทธิ์เพลงเปิด" ในไทย มันคนละเจ้ากับของญี่ปุ่นครับ -_- ' ....ซึ่งถ้าสัญญาไม่ได้ระบุมาว่าจะได้เพลงพ่วงมาได้ ก็ต้องอดฟังเพลงอินเตอร์เพลงนั้นไป.... ไม่ใช่เพราะเลี่ยงบาลี หรือ ขี้เกียจหรอกนะ 

และถ้าถามว่าทำไมไม่ซื้อเพลงจากตัวแทนในไทยล่ะ... ก็ย้อนกลับไปอ่านข้อ 3.2 เลยครับ

4. แปลห่วย

- ปัญหาโคตรจะ...คลาสิคดราม่าทั้งในวงการภาพยนตร์และการ์ตูนเลย ก็ต้องยอมรับกันก่อนว่าถ้ามาแนวสำนวนพังแปลไม่รู้เรื่อง โอเค ไม่แย้งนะ = = \=/ เพราะมีนักแปล -กาก- อยู่จริงไม่เถียงครับ  เรื่องนี้มีปัญหาหลายๆจุดเลยครับ ... เยอะพอจนอาจจะกลับมาพูดได้ใหม่อีกหลายรอบ แต่ในงวดนี้เอากันแค่สั้นๆก่อนละกัน

4.1 ปัญหาเกิดจากขีดจำกัดทางต้นฉบับ

- ส่วนใหญ่ปัญหานี้เกิดในการแปลภาพยนตร์เสียมากกว่า กรณีการ์ตูนก็มีบ้างแต่ไม่บ่อย  ปัญหานี้ส่วนใหญ่ที่เจอกันก็คือ ได้มันมาแต่สคริปท์ด้วนๆแหละ ด้วยเหตุผลที่เจ้าของลิขสิทธิ์กลัวสินค้าตัวเองหลุดนั่นเอง ด้วยเหตุนี้จึงทำให้การแปลแบบนี้ไม่เห็นภาพที่เกิดขึ้นตรงหน้า orz บางส่วนเลยต้องแปลแบบใช้ เซนส์ ล้วนๆ ....

และจะให้บีบคอขอเจ้าของลิขสิทธิ์ให้ส่งหนังตัวเต็มมาก็แทบจะเป็นไปไมได้ เพราะเขาก็กลัวโดนเราปล่อยบิทแหละ กรณีที่มีดังไปทั่วโลกคือ Hostel ภาค 2 กับ X-Men : Wolverine ที่หลุดมาระหว่างทำ Post Production แล

ปัญหานี้ส่วนใหญ่จะเห็นได้ง่ายในการเข้าโรงภาพยนตร์ และจะถูกแก้ไขเมื่อในแผ่น DVD/VCD/Bluray ซึ่งเป็นเหตุที่ทำให้การออกแผ่นช้าลงนั่นเอง

4.2 ข้อมูลในมือของเราไม่เท่ากัน


- ข้อนี้จริงๆแยกย่อยได้อีกหลายสเต็ป แต่ขอเขียนเท่าที่นึกออกในวันนี้ก่อนละกันนะครับ

4.2.1 คนแปลไม่ยอมหาข้อมูล


กรณีนี้..สมควรด่าคนแปลด้วยประการทั้งปวง โดยเฉพาะในยุค Google ที่หาข้อมูลง่ายขึ้นขนาดนี้ ถ้ายังไม่รักจะหาข้อมูล ก็สมควรจะด่าครับ

4.2.2 คนแปลมีข้อมูลเยอะกว่าคนทั่วไป


- งงล่ะสิ มีข้อมูลเยอะแล้วแย่ตรงไหนเหรอ ? คำตอบก็คือมีผลมากกว่าที่คิด เพราะคำแปลหลายๆอัน "คนที่แปลคนแรก" เขาอาจจะแปลมาไม่ถูกครับ แต่มันติดฝังสมองคนที่เห็นคำแปลไปแล้ว... ปัญหาที่ตามมาคือ เมื่อคนแปลทำตาม บท หรือ สคริปท์ ที่ได้รับมา ส่วนใหญ่ก็จะทำการแปลออกมาเป็นภาษาไทยให้ถูกต้อง หรือให้ใกล้เคียงกับรากศัพท์ที่สุดในกรณีที่คำไทยไม่มีคำใดตรงกันกับคำดังกล่าวครับ

ดราม่ามาเริ่มตรงที่ว่า คนเข้าใจว่าคนแปลคนแรกที่แปลผิดน่ะแปลถูก.... เลยกลายเป็นว่าของลิขสิทธิ์ที่ออกช้ากว่าแม่งแปลผิด....

ปัญหาที่เกิดขึ้นจากคนแปลที่มีข้อมูลที่เยอะกว่าคนทั่วไปก็มักจะเป็นแบบนี้ และดราม่าต่อไปเรื่อยๆครับ...เศร้า คนทำถูกแต่เจอด่าผิดเนี่ย

4.3 คนพิมพ์คำแปลพิมม์ผิด

- ........เหมือนจะฮา แต่มีจริงๆ -_- ' จนใจจะแก้ไขด้วยเพราะมาผิดที่คนพิมพ์...... กรณีที่พอจะยกตัวอย่างได้เช่น กรณีของ "สำนักพิมพ์ฉันนำ"

ซึ่งถ้าเจอแบบนี้ก็ลุ้นกันสถานเดียว ว่าจะมีการทำใหม่เพื่อแก้ไขให้ถูกหรือเปล่า T T

ปัญหาโดยรวมที่เคยผ่านหูผ่านตามาก็เป็นแบบนี้ล่ะ แต่ทีนี้คนที่เสพ เขาจะยังสนใจเรื่องหรือเปล่า อันนี้ก็หาทราบได้ เอาเป็นว่าถ้าจะกรุณนาก็ขอให้อุดหนุนของแท้กันบ้าง อย่าให้ตายหองจากไป เพราะจริงๆคนทำมันก็อยากทำให้ดีแหละ แต่เจอพี่ๆโหลดของเถื่อนหมด ตูข้าจะเอาเงินที่ไหนไปแก้ไขปัญหาพวกนี้ล่ะ เพราะงั้นก็ช่วยเหลือเกื้อกูลกันดีกว่านะครับ

Comment

Comment:

Tweet

ของแถมไม่เท่าเขาจริงๆนั่นแหละ
(บางที่ไม่มีเลยด้วยซ้ำ)
Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!

#42 By Lee YungHae on 2010-09-30 21:13

ความรู้ใหม่ๆ Hot! Hot!
Hot! Hot!

ได้ความรู้เพิ่มเติม ขอบคุณครับ

#40 By FRiEND on 2010-09-30 10:24

ได้รู้เพิ่มเติม Hot!
รวมโลกให้เป็นหนึ่งเดียวกันอาจจะแก้ปัญหานี้ได้ (ฮ่า) open-mounthed smile

#39 By แมวหอบ on 2010-09-30 00:23

น่าเสียดายที่หนังสือที่มีลิขสิทธิ์หลายเล่มแปลได้ไม่ดีเท่าทีควรค่ะ เฮ้อ..... //ปาดเหงื่อ

Hot! Hot! Hot! Hot!

#38 By shinji_bayan on 2010-09-28 21:27

confused smile Hot!

#37 By mini-teddy on 2010-09-28 15:13

confused smile Hot! Hot! Hot! confused smile

#36 By วิหคสีคราม on 2010-09-27 23:35

ถูกใจใช่เลยbig smile

#35 By snatur (125.27.76.150) on 2010-09-27 22:49

ไทยแลนด์จริงๆ sad smile

#34 By BoatmasterZZZ on 2010-09-27 20:49

โดนใจHot! Hot! Hot!

#33 By ปิยะ99 on 2010-09-27 20:09

ถูกทุกๆข้อนะ
ลิขสิทธิ์สมัยนี้
ดีไม่ดีถูกตำหนิหมด
Hot! Hot! Hot!

#32 By on 2010-09-27 20:09

ิเห็นด้วยครับ ตอนดู Harry Potter แบบซาวน์แทร็กฟอนต์แตกไม่ว่า แต่ภาคหลังๆ นี่แปลห่วยมากครับ รับไม่ได้ cry แอบตำหนิลับๆ ว่าไม่หาข้อมูล สำนวนไม่ดี อยากเข้าไปควบคุมได้จริงๆ เลยครับ

Hot! Hot! Hot! Hot!

#31 By Pigwidgeon on 2010-09-27 18:30

Hot!

พอลิขสิทธิ์ออกมาก็อุดหนุนตลอดนะคะ บางค่ายก็ทำดีด้วย น่าสนับสนุน ถึงจะเกินกำลังทรัพย์ตัวเองไปบ้างก็กัดฟันซื้อ

สนับสนุนให้อุดหนุนลิขสิทธิ์ค่ะ ก่อนที่จะไม่มีมาเลยดีกว่า
พอเจอเขาปราบกันทีทีนี้ก็เหี่ยวกันเป็นแถว
เราก็ชอบเถื่อนนะ
มันไม่มีข้อจำกัดเรื่อเซ็นเซอร์ให้รกหูรกตามาก
แปลดิบๆบ้านๆ ฟังแล้วได้อารมณ์ดี

แต่เราก็เป็นคนนึงที่ต้องพึ่งลิขสิทธิ์หากินเหมือนกัน...
ถ้าชอบเรื่องนั้นจริงๆ อยากให้อุดหนุนของลิขสิทธิ์คนทำนะ
เขาจะได้มีข้าวกิน มาทำงานให้เราดูดของเถื่อนๆต่อไป question
Hot!

#29 By TEXTER on 2010-09-27 11:37

เราก็ชอบเถื่อนนะ
มันไม่มีข้อจำกัดเรื่อเซ็นเซอร์ให้รกหูรกตามาก
แปลดิบๆบ้านๆ ฟังแล้วได้อารมณ์ดี

แต่เราก็เป็นคนนึงที่ต้องพึ่งลิขสิทธิ์หากินเหมือนกัน...
ถ้าชอบเรื่องนั้นจริงๆ อยากให้อุดหนุนของลิขสิทธิ์คนทำนะ
เขาจะได้มีข้าวกิน มาทำงานให้เราดูดของเถื่อนๆต่อไป question
Hot!

#28 By TEXTER on 2010-09-27 11:36

เรื่องลิขสิทธิ์นี่เป็นเรื่องละเอียดอ่อนจริงๆครับ

#27 By DDmonDee on 2010-09-27 10:14

เรื่องมันเป็นแบบนี้นี่เอง
ขอบคุณค่ะที่ให้ข้อมูลดีๆ
มาอ่านกันbig smile
พออ่านแล้วก็มีเรื่องหลายเรื่องจริงๆ
ที่เรายังไม่รุ้big smile Hot! Hot! Hot!

#26 By : : p l o y d : : on 2010-09-27 09:23

ไอ้ปัญหาข้อ 3 นี่แหละที่ทำให้ไม่อยากซื้อลิขสิทธิ์ละ เหอ เหอ ปกติเสพ fansub มากกว่าเนื่องจากเร็ว และหลากหลาย (อีกอย่าง คือ เรื่องที่ชอบไม่ใช่เรื่องตลาดนี่สิ ) แต่ผมก็สนัลสนุนลิขสิทธิ์นะ ดาวด้วย Hot!

#25 By EinherjarCatz on 2010-09-27 09:19

Hot! Hot! Hot!
มีบางเรื่องที่ไม่เคยรู้มาก่อนเหมือนกันแฮะ

#24 By Ravee on 2010-09-27 07:35

Hot! Hot! Hot!
สนับสนุนของแท้ surprised smile

#23 By Ellebazi on 2010-09-27 01:02

แวบมาอีกรอบ

กลับมาอีกรอบ เพราะเป็นเคสที่สนใจ

#17 ครับผม ผมเองก็พยายามช่วยซื้อเรื่องที่เราสนใจจริง ๆ นั่นล่ะ อย่างล่าสุดก็ซื้อ "ผู้ผนึกมาร" แบบครบเซ็ตไป

(ถ้าเป็นพวกการ์ตูนนี่ส่วนใหญ่ผมชอบซื้อแผ่นมากกว่าโหลดดูทางเน็ตอะ ชอบดูแบบทีวีและเก็บแผ่นได้มากกว่า แต่ถ้าเรื่องที่ไม่มีจริงๆค่อยซื้อของเถื่อน)


อนึ่ง ของแบบนี้ถ้าไม่มีประสบการณ์เป็นผู้ผลิตก็คงไม่สะเทือนกันมั้งเนอะ ผมเองพอทำงานเป็นอาชีพแล้วก็เริ่มแคร์ตรงนี้ล่ะ

แต่เรื่องปกหนังนี่ขอเสริมอีกหน่อย
มันไม่ใช่แค่ฟ้อนต์สวย ๆ ไม่มี
แต่เหมือนว่าสไตล์ปกมันเป็นการทำแบบที่คิดว่าขายได้ในไทยด้วย เช่นการจัดวางที่เน้นฉูดฉาดเน้นตัวละครซะเยอะ จนผมเห็นเพื่อนหลายคนลงทุนออกแบบปกเองเลย

ก็คงต้องไปพร้อมๆกันแหละครับ คนทำก็ต้องทำให้คุณภาพดีเท่าที่ขอบเขตไปถึง ส่วนคนซื้อก็ไม่ใช่หนีไปโหลดฟรีอย่างเดียวเนอะ

#22 By โคค่อน on 2010-09-27 01:01

โลกแตกจริง ๆ

#21 By T o' M @ ZZ u ครับ on 2010-09-26 21:40

Hot!

#20 By minijokerdoll on 2010-09-26 21:35

เห็นด้วยอย่างยิ่งเลยจ๊ะ
อ่านแล้วมันโดนสุดๆ
แถมเรื่องอนิเมะลิขสิทธิ์ไทยด้วยที่
พากย์ แย่ มันไม่มีอารมณ์อยากจะซื้อมาเก็บไว้เลย
ยอมฟังซาวน์แทรก แล้วอ่านซัปดีกว่าsad smile
Hot! Hot! Hot!

#19 By みあかちゃん on 2010-09-26 20:09

ให้ดาวค่ะ Hot!
เป็นคนที่ซื้อ DVD เพราะอยากอุดหนุนมากกว่าเหตุผลอื่น ยังไงก็ดูของนอกก่อนอยู่แล้ว ถ้าเป็นเรื่องที่ชอบและไม่ด้อยคุณภาพจนรับไม่ได้ก็ซื้อลิขสิทธิ์ค่ะ เรื่องราคานี่เข้าใจซาบซึ้งเลย DVD ยุ่นแผ่นเป็นพัน ถึงอยากได้ก็ไม่มีปัญญาซื้อ

#18 By talalan on 2010-09-26 19:59

อันนี้บ่นนอกเรื่องนิด ถ้าผมจะต้องซื้อของเถื่อน ไม่ใช่เพราะว่าของแท้ไม่ดีหรือจะประหยัด แต่ปัญหาคือเรื่องที่ผมอยากดูมันไม่มีลิขสิทธิ์ไทยนี่ล่ะ (หนังหลายเรื่องเลย)

^
^

-_- ' พูดกันง่ายๆอย่างนึงนะครับ เพราะเงินทุนในวงการลิขสิทธิ์ทั้ง เพลง/การ์ตูน/เกม มันไม่ได้ยอดพุ่งแบบที่ควรน่ะครับ

ของไทยเลยต้องออกมาด้อยกว่าของนอก แม้แต่สิงค์โปร์ก็ตาม

ดังนั้นถ้าเห็นว่าเป็นการกรุณาผลักดันวงการลิขสิทธิ์ไทยมวลรวม ก็อยากจะให้ลองซื้อเรื่องที่ถูกใจไว้ก่อนนะครับ

กรณีตัวอย่างของการที่คนไม่ซื้อจนต้องปล่อยเจ๊งมันมีเยอะอยู่ครับ ตัวอย่างง่ายๆก็ EA ประเทศไทย ครับ หรือ ถ้าระุบุเป็นเรื่องๆก็อย่างพวกการ์ตูนของ TIGA อย่าง จิโกคุ โชโจ / Fafner / School Rumble ที่ต้องดรอปร่วงออกต่อไม่ได้เพราะไร้เงินลงทุนครับ

#17 By Kuro Noire on 2010-09-26 17:48

บรรยายซะเห็นภาพแบบนี้ สงสารเลยครับ
แต่หลัง ๆ นี่ผมก็พยายามซื้อของแท้แล้วล่ะ อย่างน้อยถ้าไม่ค่อยชอบของไทย ก็ไปซื้อสินค้าต้นทางเลยถ้ามีซับ

อันนี้บ่นนอกเรื่องนิด ถ้าผมจะต้องซื้อของเถื่อน ไม่ใช่เพราะว่าของแท้ไม่ดีหรือจะประหยัด แต่ปัญหาคือเรื่องที่ผมอยากดูมันไม่มีลิขสิทธิ์ไทยนี่ล่ะ (หนังหลายเรื่องเลย)

ปล. ของแท้ก็ไม่ได้แย่ซะทุกอันนะครับ
ผมมีซื้อเรื่อง "สาวน้อยต่อยหนัก" มา ซับก็โอ พากย์ก็สนุก ผมไม่รู้หรอกว่าของเถื่อนจะดีกว่าไหม แต่อย่างน้อยก็ได้ซื้อของแท้ล่ะ

#16 By โคค่อน on 2010-09-26 17:13

ดาวเลยค่ะ Hot! Hot! Hot! Hot!

เราบริโภคนอกลิขสิทธิ์ ไม่มีตังค์ซื้อsad smile

#15 By イエロー★ハヤハヤ on 2010-09-26 16:42

จริงๆเราเคยเปรียบเทียบเรื่องนี้เหมือนผลไม้นะ
ว่าแบบในขณะที่เรากินกันง่ายๆ แต่ก็ไม่ได้นึกเลยว่า กว่าชาวไร่จะปลูกต้นนั้นๆได้ซักต้นต้องพบ ต้องเจอกับอะไร ต้องเหนื่อยยากขนาดไหน
Hot!

#14 By Googgig on 2010-09-26 16:30

แต่ผมสนับสนุนของลิขสิทธิ์นะครับ หลรายๆคนบอกว่าไม่เห็นดีเลย มันไม่เหมือนของนอก อ้าวก็นี้มันลิขสิทธิ์ จะให้เหมือนนอกทำไมHot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!

#13 By Erika on 2010-09-26 16:19

Hot! Hot! Hot!

อ่ะยิงดาว

จริงๆปกติก็พอทำความเข้าใจ หยวนให้ได้อ่ะนะ (ถ้าไม่แปลผิดจนน่าโมโหก็ยกให้ แต่สำนวนพังนี่ก็รับไม่ค่อยได้)

แต่ไอ้ไม่ยอมหาข้อมูลน่ะ...

จริงๆแล้วปกติของเถื่อน มันก็แปลกากๆเยอะแยะนะ อ่านไม่รูเรื่องไปทั้งเล่มเลยก็มี เพราะงั้นปกติถึงคาดหวังว่าลิขสิทธิ์จะดี

#12 By shiny on 2010-09-26 12:33

เคสสุดท้ายนี่เจอบ่อย ดูก็รู้ว่ารีบครับ (ฮา) sad smile Hot!

#11 By mondaytakeshi on 2010-09-26 01:05

เรื่องลิขสิทธิ์นี่เป็นปัญหาในทุกเรื่องเลยทีเดียว ส่วนนึงคงเพราะเทคโนโลยีมันไปไกลด้วยกระมัง คนมีช้อยส์ให้เลือกมากขึ้นก็เลยเรื่องมากตามไปด้วย

แต่พวกการ์ตูนนี่เราก็ยังซื้อของจริงอยู่นะ ไม่รู้เพราะอะไร สบายใจในการอ่าน 555

ปาดาวฮ่า Hot! Hot!

#10 By อูฐดารา on 2010-09-26 00:57

ในสไตล์ของผมนี่จะมองว่า แฟซับก็ได้อารมณ์แบบนึง ของแท้ก็ได้อีกแบบนึง ถ้าชอบก็จะเก็บให้หมดทั้งสองแบบ double wink

#9 By Hika Zerora (58.10.146.97) on 2010-09-26 00:29

แบบว่าเข้าใจกันบ้างงงงงงงงงงงงงงงง Hot! Hot! Hot!

#8 By Alloy Wheel on 2010-09-26 00:28

ชัดเจน เห็นภาพ ให้ดาว ฉึกๆ Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!
ิอยากให้ดาวท่าน Rune ด้วยจัง

แต่เพิ่งรู้จริงๆ นะนี่ว่าฟอนท์บางตัวก็มีลิขสิทธิ์

#7 By Piggy on 2010-09-25 22:47

มาให้ดาว Hot! Hot! Hot!
ู^
^
ไม่มีปุ่มถูกใจให้กิฟท์!

#5 By Kuro Noire on 2010-09-25 21:57

จริงๆประเด็นพวกนี้ ดูรวมๆจะเห็นความเข้าใจไม่ตรงกันของคนผลิตกับคนเสพได้อย่างนึง

ต้องยอมรับว่าในประเทศที่หาของเถื่อนดูได้ง่ายดายแค่เพียงปลายนิ้วคลิก ของลิขสิทธิ์มันคงไม่ใช่ของที่คนในประเทศนี้จะซื้อมาแค่ดู แต่เป็น "ของสะสม" ของคนที่ชอบจริงๆซื้อ ถ้าทำออกมาห่วยๆแค่พอเอาไว้ดูได้ คงจะขายยากหน่อยล่ะ

ส่วนฝ่ายที่เสพก็เวอร์เกินเหตุ จะเอาให้ได้แบบนั้นแบบนี้ตามใจฉันทุกอย่าง โดยไม่สนใจว่าผู้ผลิตเขามีข้อจำกัดอะไรบ้าง

#4 By Rune on 2010-09-25 21:52

Hot! ยืนยันนั่งยันข้อ 4.2.2 ถ้าฟังด้วยหูของตัวเองออก จะรู้ว่าของแปลเถื่อนหลายๆ อันเร่งแปลผิดๆ มาลงเนตเยอะแยะไป ทั้งของที่แปลเป็นไทยแปลเป็นอังกฤษนั่นแหละ

#3 By Ryuo WiZ@rD on 2010-09-25 21:43

ให้ดาวครับ

Hot! Hot!

#2 By Critical#Zeed on 2010-09-25 21:39

ไม่ค่อยเรื่องมากเลยไม่มีปัญหาอะไรนัก
ชอบก็พอ ซื้อหมด

#1 By kinkin (124.120.191.30) on 2010-09-25 21:33